TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 18:12-14

Konteks
18:12 What do you think? If someone 1  owns a hundred 2  sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray? 3  18:13 And if he finds it, I tell you the truth, 4  he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray. 18:14 In the same way, your Father in heaven is not willing that one of these little ones be lost.

Lukas 15:4-7

Konteks
15:4 “Which one 5  of you, if he has a hundred 6  sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture 7  and go look for 8  the one that is lost until he finds it? 9  15:5 Then 10  when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing. 15:6 Returning 11  home, he calls together 12  his 13  friends and neighbors, telling them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.’ 15:7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner 14  who repents than over ninety-nine righteous people 15  who have no need to repent. 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:12]  1 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

[18:12]  2 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

[18:12]  3 sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.

[18:13]  4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[15:4]  5 tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

[15:4]  6 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

[15:4]  7 tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.

[15:4]  8 tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.

[15:4]  9 sn Until he finds it. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.

[15:5]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:6]  11 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:6]  12 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).

[15:6]  13 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“his friends and his neighbors”) but has not been translated the second time because of English style.

[15:7]  14 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.

[15:7]  15 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”

[15:7]  16 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA